Holy Cow This article explains the two major meanings of the expression “Holy Cow”. This meaning teenagers why America is such a mess. There are two things being conflated here.
Holy cow, here comes the teacher! Spanish In Spanish, no direct translation seems possible. French Also in French, no direct translation seems possible. Tribune, and there exists evidence, that is has been in use since 1913. Both used the expression frequently, in order to prevent themselves from lapsing into vulgarity. Usage This term is considered to be very popular among teenagers. Sacred Cow In ethnology, the sacred cow refers to cattle declared inviolable for religious reasons.
Although, for bulls and buffaloes, a ‘fit-for-slaughter’ certificate may be issued depending on factors like age and gender, continued economic viability, etc. Metaphorical Meaning In colloquial language, “a holy cow” refers to a taboo, that is, something that cannot be touched, removed or replaced with something else. So yes, we would sacrifice an entire generation before talking about leaving the euro, it’s a holy cow for Spanish people. At my comedy shows, there are no holy cows. For almost seventy years the life insurance industry has been a smug sacred cow feeding the public a steady line of sacred bull. Instead of describing the facts with proper words, some of them are replaced by mild, indirect or vague terms.
It mostly has an ironic touch, but not always. It is not direct lying, but also not, as often described, is the replacement done, with the intention, to not offend the listener. YThere have been no accidental deaths, only collateral damage. God or a sacred object as witness. A disrespectful or blasphemous use of the name of God or something held sacred. To cut or chop into very small pieces. To pronounce in an affected way, as with studied elegance and refinement.